示範版型 · 尚未實測

合約條款白話解讀

收到一份落落長的合約,滿是「茲因」「悉依」「不在此限」,老闆問你這條到底對我們有沒有風險?把條款貼給 AI,它幫你逐條翻成白話、標出對我方不利的地方與可爭取的修改方向,讓你看懂再決定要不要找律師。

任務 條款解讀 難度 耗時 ~5 分鐘 適合 法務人員・行政

🍽 這道菜在做什麼

合約最折磨人的地方,不是它有多難,而是它「故意」寫得讓你看不懂。一份服務合約動輒七、八頁,滿滿的「茲因」「悉依前項」「不在此限」「概由乙方負擔」,每個字你都認得,連起來卻不知道到底在講什麼,更別說判斷哪一條暗藏地雷。對中小企業的法務人員、行政人員、甚至要簽約的老闆來說,這幾乎是天天上演的場景:對方寄來合約、限你三天內回覆,你既沒時間逐字研究,又怕漏看一條害公司賠錢。

這道配方要解決的,就是「看不懂、不敢簽、又不知道值不值得花錢找律師」這個卡關。它把合約條款丟給 AI,請它從你的立場逐條翻成白話、標出哪一條對我方不利、哪裡藏著賠償和違約的風險,再給你可以爭取的修改方向。

最需要它的有三種人:一是身兼數職的中小企業行政,公司沒有專任法務,合約都落在你頭上;二是接案的設計師、工程師、自由工作者,每接一個案子就要看一份甲方合約;三是房東、店家、加盟主,常要簽租約、供貨約、加盟約。原本你得花一整個下午邊查邊猜,現在五分鐘就能拿到一份看得懂的解讀草稿,知道自己「該擔心什麼」,再決定要不要把高風險的幾條送律師。省下的不只是時間,更是「簽下去才發現被坑」的損失。

為什麼這樣設計

這道配方的關鍵,在於它不是叫 AI「幫我看這份合約好不好」,而是給了它一個明確的角色與一套固定的拆解格式——這正是讓結果可用的原因。

第一,先定義立場。Prompt 一開頭就要你填「我方角色」(甲方/乙方、買方/賣方)。合約沒有絕對的好壞,同一條「乙方負完全賠償責任」,對甲方是保障、對乙方是地雷。先講清楚你站哪一邊,AI 才能從你的利益出發判斷,而不是給一份兩邊都討好的廢話。

第二,逐條結構化。它要求每條都產出「白話翻譯/對我方影響/風險與提醒/可爭取方向」四件事。把「翻譯」和「判斷」拆開,你才不會被一句漂亮的白話帶過,而能看到 AI 明確標出「這條對你不利,因為……」。結構固定,你回查原文也快。

第三,保守語氣+免責設計。Prompt 刻意要求語氣保守、註明須由律師確認之處,最後還要列出「最該找律師的前三條」。這不是 AI 在推卸責任,而是把你最該花錢的地方圈出來——律師費按時計,你帶著重點去問,比丟整份合約讓對方從頭看省得多。AI 負責「幫你讀懂、幫你篩」,律師負責「拍板」,分工才對。

怎麼用

實際操作只有三步,對應上方的 steps:

  1. 貼條款:打開你慣用的 AI 對話工具(Claude、ChatGPT、Gemini 都可以),把這道配方的 prompt 整段複製進對話框。接著把四個 {填} 換成你的資料——我方角色(例如「我方是甲方,委任服務的一方」)、合約類型(例如「軟體開發服務契約」)、你最在意的點(例如「智財歸屬、付款條件」),最後把合約條款貼上。只貼你看不懂或在意的那幾條也可以,不必整份。
  2. 按 Enter 拿白話:送出後,AI 會逐條回給你白話翻譯、對我方是有利/中性/不利、風險提醒與可爭取方向,最後附上「最該找律師確認的前三條」小結。看不懂某條的解釋,直接追問「第 5 條再講白一點」即可。
  3. 送審:把被標為高風險、或 AI 建議須律師確認的條款圈出來,交給律師審閱,再決定簽署、退回修改、或進入談判。

想找這個 prompt 的完整版與更多法務類配方,可以到 /recipes 瀏覽;若你要把「收約 → 解讀 → 送審 → 回覆對方」串成一條固定流程,/workflows 有現成的工作流可以套用。

調整技巧

同一個 prompt,靠講話微調就能變出更貼你需求的版本,呼應上方的 variations:

注意事項

這道配方產出的是「白話解讀草稿」,不是法律意見,更不能取代律師。請務必記住:

台灣情境案例

台中一家做手工皂的小型工作室,接到連鎖飲料店的「品牌聯名禮盒」代工訂單,對方寄來一份八頁的供貨合約,老闆娘自己看到第三頁就放棄了。她把我方是乙方(供貨方)、合約類型是商品代工供貨契約、最在意「交期罰則和退貨條件」貼進 AI。

解讀草稿一出來,她才發現兩個原本完全沒注意的地雷:一是「乙方未依約交貨者,每逾一日按訂單總額百分之五計罰」——AI 標為高風險,因為一張二十萬的單子遲交十天,違約金就是十萬,幾乎吃掉所有利潤,建議爭取「罰則以訂單總額百分之二十為上限」;二是「甲方得就品質不符之商品全數退貨並要求賠償」語意太模糊,沒定義「品質不符」的標準,建議補上驗收標準與瑕疵比例門檻。

她拿著這兩點,加上 AI 列的「最該找律師的前三條」,花了一個小時的律師諮詢費把條文修一修,再回去跟對方談。最後罰則談到總額一成上限、退貨改成「瑕疵率超過百分之三才得退貨」。她說以前簽約都是「對方說沒問題就簽」,這次第一次知道自己「該爭什麼」,光違約金上限這一條,就可能在哪天出包時替工作室省下好幾萬。

延伸用法

這道配方還能往很多方向長:

把「看懂合約」變成日常能力,你不必每次都依賴別人,也更知道律師費該花在刀口上。

材料

步驟

  1. 貼條款把你方角色、合約類型與條款內容貼上,只貼一部分也可以。
  2. 拿白話得到逐條白話翻譯、對我方影響與風險提醒的解讀草稿。
  3. 送審把標為高風險與須確認的條款交律師審閱,再決定簽署或修改。

配方本體(可複製帶走)

複製後貼到下列工具的對話框,填入合約條款後按 Enter:
legalstaff-contract-clause-plain.prompt
# 角色
你是嚴謹的企業法務助理,擅長把艱澀的合約條款翻成一般人看得懂的白話,並從我方立場指出潛在風險與可爭取的修改方向,語氣保守、會註明須由律師確認之處。

# 任務
我會貼上一份合約的部分或全部條款,請你幫我整理成一份白話解讀,逐條包含:
1. 條款編號/標題:對應原文位置,方便回查。
2. 白話翻譯:用一般人聽得懂的話講這條在規範什麼。
3. 對我方影響:說明這條對我方是有利、中性還是不利,並簡述原因。
4. 風險與提醒:指出責任、賠償、違約、終止、自動續約等高風險點,以及語意模糊處。
5. 可爭取方向:若對我方不利,提出可嘗試的修改或補充方向(僅供討論)。
最後加一段整體小結,列出最該找律師確認的前三個條款。

資訊:
- 我方角色與立場(甲方/乙方、買方/賣方、委任/受任等):{填}
- 合約類型(買賣、租賃、服務、保密、合作等):{填}
- 我最在意的點(價金、期限、責任、智財歸屬等,可不填):{填}
- 合約條款內容:{填}

繁體中文、台灣用語。

⚠️ 免責:以上為條款白話解讀草稿,非正式法律意見,個案認定因合約全文與事實而異,簽署前務必經律師審閱確認。

試吃報告

看得懂:艱澀條文逐條翻白話,非法律背景的人也能掌握重點。
抓風險:賠償、違約、自動續約等地雷主動標出,不會被埋沒在長文裡。
⚠️
不能取代律師:個案認定因合約全文與事實而異,簽署前務必經律師審閱。

變化版

幫這篇打個分:

你可能也想看

品項過敏原與成分小卡

貼上你的飲品或甜點配方,AI 幫你整理出每道品項的過敏原標示與成分說明卡,回答客人更安心。

新人吧檯訓練速成表

說明你的店型與要訓練的工作,AI 幫你整理出新人吧檯第一週的訓練清單與每日重點。

回頭客集點活動企劃

說明你的客群與淡季痛點,AI 幫你設計一套能拉回頭客的集點/會員活動,連規則與宣傳語一起給。

想要這份配方檔+每週新 AI Skills食譜?

留個信箱,我們把可複製的配方和新食譜直接寄給你。

免費 · 隨時取消