示範版型 · 尚未實測

社區公告轉白話

貼上生硬的公文或政策內容,AI 幫你改寫成里民、社區住戶看得懂、願意配合的白話公告。

任務 公告改寫 難度 耗時 ~2 分鐘 適合 公部門・里辦・社區管委會

🍽 這道菜在做什麼

公部門和社區管委會發的公告,常常是一份貼上原文的政策公文:滿是「茲依據」「爰此」「俾利」「逾期未辦者依法論處」這類字眼。對承辦人來說照貼最省事,但對住戶——尤其是長輩——來說,這等於沒講。看不懂就不會配合,不配合承辦人就得一通通打電話解釋、一個個追登記,公告等於白發。

這道配方要解決的,就是「把官方文字翻成人話」這件每位里幹事、管委會總幹事、公部門承辦都會遇到、卻很難每次都做好的事。你把原始公文貼進去,告訴它對象是誰、住戶需要做什麼,AI 會產出四樣東西:一張「重點先看」的 ✅ 條列(我要做什麼、何時做、找誰)、一段去掉法規贅字但保留關鍵期限與罰則的白話說明、一則一百字內可丟 LINE 群組的超短版、以及給長輩看的一句話大字總結。

最需要它的,是要面對大量長輩、又得確保政策訊息真的「傳到位」的基層溝通者。原本要自己消化公文、再想辦法翻成阿公阿嬤聽得懂的話,往往力不從心;現在兩分鐘就有一份分層級、看人下菜的白話公告,省下的是後續無數通解釋電話,以及「明明公告了卻沒人知道」的挫折。

為什麼這樣設計

這道配方的核心,是承認一件事:同一則訊息,不同的人需要不同的版本。所以提示詞不要求 AI 只產一段白話文,而是一次給四個層級的版本,這正是它聰明的地方。

「重點先看」放最前面,是因為大多數住戶沒耐心讀完整段,他們只想知道「我到底要不要做什麼、什麼時候之前、找誰」。把這三件事用 ✅ 條列在最上面,閱讀成本最低,對長輩特別友善。接著的「完整白話說明」服務想了解細節的人,但提示詞特別交代「去掉法規贅字、保留關鍵期限與罰則」——這個分寸是關鍵:白話不等於把重要的法律後果也省略掉,期限和罰則必須留,否則住戶會因為「不知道有罰」而吃虧。

「100 字內超短版」對應的是真實的傳播場景:LINE 群組和公佈欄沒人會貼一大段,短版才會被轉發。最後「長輩一句話總結」則是承認台灣社區人口結構的現實——很多公告的真正讀者是高齡者,一句最白的話往往比整段說明更能讓他們記住該做什麼。一個提示詞同時照顧到「沒耐心的人、想看細節的人、會轉發的人、看不懂字的長輩」,這就是它為什麼有效。

怎麼用

第一步,打開 AI 對話工具,把上方 prompt 整段複製貼進對話框。

第二步,把原始公文或政策內容整段貼上(不用自己先消化,越完整越好,連法規條號一起貼也沒關係,AI 會幫你濾掉),再填兩件事:公告對象是誰(社區住戶/里民/長輩居多),以及住戶實際需要做的動作(例如「6 月 30 日前到里辦完成登記」)。對象那欄寫「長輩居多」很重要,AI 會據此調整用字深淺。

第三步,按 Enter,AI 會給你四個版本的公告。對照 frontmatter 三步驟:貼公文、取得白話版、校對發布——拿到後務必執行最後一步「校對」:把 AI 寫的期限、金額、罰則金額,逐一回頭對照原始公文確認沒被改錯,確認無誤再張貼或轉發。

調整技巧

用講的就能微調。覺得還是太正式,說「再白話一點,像在跟鄰居聊天」;覺得長輩版不夠淺,說「假設讀者是 80 歲、不太識字的阿嬤,再簡化」。想強化行動,可以說「在重點先看的最後加一句『沒做會怎樣』」,讓住戶有配合的急迫感。

呼應 variations,台灣社區的語言很多元:對象有台語族群或新住民,請它出「多語提醒版」,加產一版台語口語、或東南亞語對照,讓訊息真正跨過語言關。要做成公佈欄上的視覺公告,請它出「圖卡文案版」,濃縮成一個標題加三個重點,剛好夠你做成一張 A4 圖卡張貼,比整頁文字更醒目。

注意事項

這道菜最該守的,是 verdict 已經點明的那條:期限、金額、罰則務必人工再核對一次。AI 改寫時的目標是讓文字變順、變白,過程中有可能不小心把「7 月 1 日」寫成「6 月 1 日」、把「1200 元」寫成「1000 元」,或把罰則的適用條件講得比原文寬鬆。這些數字一旦錯誤公告出去,輕則住戶抗議、重則衍生行政爭議。凡是會影響住戶權益的日期、金額、罰則、辦理地點,發布前一定要逐字對回原始公文。

另外,公告若涉及法規的解釋與適用(例如某行為是否真的會被罰、罰多少),AI 給的是白話轉述,不是法律見解;遇到拿不準的法律後果,請以原始公文與主管機關的正式說明為準,必要時向上級或法制單位確認,別讓白話化的過程稀釋了原本嚴謹的法律訊息。

台灣情境案例

新北一個老社區的里辦公處,收到一份滿是條文的「資源回收新制」公文,里幹事知道直接貼出去長輩一定看不懂。他把公文貼進這道配方,標明「對象長輩居多」,AI 回了一張「重點先看:✅ 6 月起廚餘要分兩類 ✅ 每週二、五傍晚收 ✅ 違規最高罰 1200 元」,下面一段白話說明,一則丟里民 LINE 群組的短版,最後一句大字提醒「廚餘記得分『生』和『熟』兩桶喔」。他校對過日期和罰則金額沒錯後張貼。新制上路那週,里辦接到的詢問電話比以往任何一次新政策都少,配合度也明顯提高。

對每天要面對厚厚一疊公文、又得對住戶交代清楚的基層人員,這道配方把「翻譯官話」這件吃力不討好的工作變得輕鬆,也讓政策真的傳得到該收到的人。

延伸用法

白話公告可以和社區的其他溝通工作串起來。需要對外宣布社區活動時,搭配 /recipes 裡的新聞稿與活動文案配方,把對內公告和對外宣傳一次備齊;想把公告做成更吸睛的視覺,到 /generator 用文案工具延伸出圖卡標語與社群短文。

更進一步,可以把社區溝通做成固定 /workflows:每收到一份新公文,就依「白話四版本 → LINE 群組推播 → 公佈欄圖卡 → 長輩專屬提醒」的流程跑一遍,並維護一份你們社區的常用詞彙與口吻範本,讓每次公告都穩定地白話、親切、不漏關鍵,住戶配合度自然越來越好。

材料

步驟

  1. 貼公文貼上原始公告或政策內容。
  2. 取得白話版AI 給重點條列與親切說明。
  3. 校對發布核對日期金額無誤後張貼。

配方本體(可複製帶走)

複製後貼到下列工具的對話框,貼上原始公文後按 Enter:
npo-public-notice.prompt
# 角色
你是擅長把官方文字翻成人話的社區溝通助理。請把以下內容改寫成住戶看得懂的公告。

原始公文/政策內容:{貼上內容}
公告對象:{例如 社區住戶/里民/長輩居多}
住戶需要做的事:{填入,例如 某日前完成登記}

請產出:
1. 一張「重點先看」:用 3~5 個 ✅ 條列,告訴大家「我要做什麼、何時做、找誰」
2. 一段親切白話的完整說明(去掉法規贅字,但保留關鍵期限與罰則)
3. 一則可貼公佈欄/LINE 群組的超短版(100 字內)
4. 大字友善版提醒:若對象多為長輩,附一句最白話的一句話總結
繁體中文、台灣用語,口氣親切不官腔,重要日期與金額務必保留正確。

試吃報告

重點先看:條列「做什麼、何時、找誰」最受長輩歡迎。
⚠️
關鍵數字自校:期限、金額、罰則務必人工再核對一次。

變化版

幫這篇打個分:

你可能也想看

品項過敏原與成分小卡

貼上你的飲品或甜點配方,AI 幫你整理出每道品項的過敏原標示與成分說明卡,回答客人更安心。

新人吧檯訓練速成表

說明你的店型與要訓練的工作,AI 幫你整理出新人吧檯第一週的訓練清單與每日重點。

回頭客集點活動企劃

說明你的客群與淡季痛點,AI 幫你設計一套能拉回頭客的集點/會員活動,連規則與宣傳語一起給。

想要這份配方檔+每週新 AI Skills食譜?

留個信箱,我們把可複製的配方和新食譜直接寄給你。

免費 · 隨時取消